
Zalíbila se mi melodie úžasné Belle z francouzského muzikálu Notre Dame (nebo přesněji řečeno, líbí se mi už celou řádku let), a jelikož jsem si ji chtěla zazpívat, stáhla jsem si k ní anglický text, kterému jsem naprosto propadla a věřím, že stejně krásná je i původní fracouzská verze. Ještě jsem nečetla žádný text, který by tak nádherně zobrazoval pokušení, jeho hořkou sladkost a lákavost! Uááá!
A jelikož jsem se chtěla zkusit podělit s mými známými, kteří anglicky neumí nebo alespoň ne natolik, aby si to mohli v angličtině vychutnat, zkusila jsem to přeložit jak nejlíp umím. Samozřejmě nejsem žádný textař a někdy jsem to překládala volněji, ale snažila jsem se maximálně zachovat ten dojem, který má výpověď vyvolat...
Zde se můžete na Belle podívat (jenom si prosím nečtěte titulky, protože ten překlad, který se objevuje na youtube je jedním slovem "hrubý". Samozřejmě že nevím zda neodpovídá francouzské verzi lépe než ten, který znám já, nicméně vyjadřuje něco hodně jiného než o čem tady chci mluvit...):
Belle (chápu jako"kráska") a Esmeralda tedy znamená totéž. A v písni o ni zpívají tři muži, kteří jsou do ní beznadějně zamilovaní.
Anglický text:
Belle
Belle, is the only word I know that suits her well
When she dances oh, the stories she can tell
A free bird trying out her wings to fly away
And when I see her move I see the hell to pay
She dances naked in my soul and sleep won't come
And it's no use to pray this prayers to Notre Dame
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone
I'd hang him high and laugh to see him die alone
Oh Lucifer, please let me go beyond god's law
And run my fingers through her hair Esmeralda
Belle, there is a demon inside her who came from hell
And he turned my eyes from god, and oh, I fell
He put this heat inside me I'm ashamed to tell
Without my god inside I'm just a burning shell
The sin of Eve she has in her I know so well
For want of her I know I'd give my soul to sell
Belle, this gypsy girl is there a soul beneath her skin
And dies she bear the cross of all our human sin
Oh Notre-Dame please let me go beyond god's law
Open the door of love inside Esmeralda
Belle, even though her eyes seem to lead us to hell
She may be more pure more pure than the words can tell
But when she dances feelings come no man can quell
Beneath her rainbow coloured dress there burns the well
My promised one please let me one time be untrue
Before in front of god and man I marry you
Who'd be the man who'd turn from her to save his soul
To be with her I'd let the devil take me whole
Oh, Fleur-De-Lys I am a man who knows no love
I go to open up the rose Esmeralda
She dances naked in my soul and sleep won't come
And it's no use to pray this prayers to Notre Dame
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone
I'd hang him high and laugh to see him die alone
Oh Lucifer,please let me go beyond god's law
And run my fingers through her hair Esmeralda
When she dances oh, the stories she can tell
A free bird trying out her wings to fly away
And when I see her move I see the hell to pay
She dances naked in my soul and sleep won't come
And it's no use to pray this prayers to Notre Dame
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone
I'd hang him high and laugh to see him die alone
Oh Lucifer, please let me go beyond god's law
And run my fingers through her hair Esmeralda
Belle, there is a demon inside her who came from hell
And he turned my eyes from god, and oh, I fell
He put this heat inside me I'm ashamed to tell
Without my god inside I'm just a burning shell
The sin of Eve she has in her I know so well
For want of her I know I'd give my soul to sell
Belle, this gypsy girl is there a soul beneath her skin
And dies she bear the cross of all our human sin
Oh Notre-Dame please let me go beyond god's law
Open the door of love inside Esmeralda
Belle, even though her eyes seem to lead us to hell
She may be more pure more pure than the words can tell
But when she dances feelings come no man can quell
Beneath her rainbow coloured dress there burns the well
My promised one please let me one time be untrue
Before in front of god and man I marry you
Who'd be the man who'd turn from her to save his soul
To be with her I'd let the devil take me whole
Oh, Fleur-De-Lys I am a man who knows no love
I go to open up the rose Esmeralda
She dances naked in my soul and sleep won't come
And it's no use to pray this prayers to Notre Dame
Tell, who'd be the first to raise his hand and throw a stone
I'd hang him high and laugh to see him die alone
Oh Lucifer,please let me go beyond god's law
And run my fingers through her hair Esmeralda
A teď ten můj překlad (nebo alespoň pokus):
Belle
Belle, nejkrásnější jméno, které pro ní znám
Když tančí neví co v sobě prožívám
svá křídla zkouší jako volný bílý pták
v tom tanci je ukryta cesta do oblak
Nahá tančí v mých snech, já spánek odmítám
A marné jsou všechny motlitby k Notre Dame
Belle - kdo by moh´ první po ní hodit kamenem
ten bych si přál ať shoří žhavým plamenem
Ó Satan kéž mi za ní cestu volnou dá
chci hladit její vlasy, ó Esmeralda
(Tuto část zpívá druhý zamilovaný - kněz!)
Belle, její krása přišla z ruky démona
ztrácím Boha, má víra je zlomená
utíkám ďáblu, kterého už v sobě mám
bez Boha zbyl mi pouhý pustý prázdný chrám
Tak jasně v ní vidím první Evin hřích
pro touhu po ní svojí duši prodal bych
Belle, jaká duše se skrývá v sukních barevných?
nese snad sama všechen dávný lidský hřích?
Ó Satan kéž mi za ní cestu volnou dá
a růži svou mi otevře Esmeralda
(Tuto část zpívá třetí zamilovaný)
Belle, její oči o rozum mě připraví
byť je čistá jak tichý měsíční svit
když tančí každý muž je rázem ztracený
V těch šatech barvy duhy je mé spasení
Má jediná snad jednou můžu sobě lhát:
před Bohem máš se právě teď mou ženou stát!
Belle, chci tě; svou duši nechci více zachránit
do rukou ďábla mám ji nejspíš položit...
Má Fleur-de-Lys já lásku svou už zaprodal
pro tvojí krásu pozemskou, Esmeralda!
(A tuto část opakují všichni:)
Nahá tančí v mých snech, já spánek odmítám
A marné jsou všechny motlitby k Notre Dame
Belle - kdo by moh´ první po ní hodit kamenem
ten bych si přál ať shoří žhavým plamenem
Ó Satan kéž mi za ní cestu volnou dá
chci hladit její vlasy, ó Esmeralda
Esmeralda!